<nav id="cg2d2"><i id="cg2d2"><video id="cg2d2"></video></i></nav>
    <listing id="cg2d2"></listing><dl id="cg2d2"><noframes id="cg2d2"><code id="cg2d2"></code></noframes></dl>

    <label id="cg2d2"><button id="cg2d2"></button></label>
    <code id="cg2d2"></code>

    <var id="cg2d2"></var>

  1. <output id="cg2d2"></output><acronym id="cg2d2"></acronym>
    1. <input id="cg2d2"></input>

    2. <tt id="cg2d2"></tt>
    3. <code id="cg2d2"><ol id="cg2d2"><em id="cg2d2"></em></ol></code>
      1. <acronym id="cg2d2"><form id="cg2d2"><meter id="cg2d2"></meter></form></acronym>

        <acronym id="cg2d2"></acronym>

        <code id="cg2d2"><i id="cg2d2"></i></code>
          <td id="cg2d2"><delect id="cg2d2"><s id="cg2d2"></s></delect></td>
          <option id="cg2d2"><xmp id="cg2d2"><mark id="cg2d2"></mark></xmp></option>
        1. 國外網站
          當前位置: 首頁 >閱讀> 英文名言

          登山者的圣經《進入空氣稀薄地帶》經典句子!

          2018-09-15 來源:國外網站推薦 - 由[國外網站大全]整理 113

          1996年春天,來自全世界近20支登山隊伍向珠穆朗瑪峰進發。但是5月10日到11日發生的暴風雪給這個安靜的地方帶來了巨大的動蕩。這也成為登山歷史上最為嚴重的災難之一。

          其中有一位幸存者喬恩·克拉考爾 (Jon Krakauer),他經歷了整個登山的過程,后來寫成的"Into thin air"《進入空氣稀薄地帶》成為這一事件的代名詞。這本書被稱為“登山者的圣經”,電影《絕命海拔》就是改編自此書。

          喬恩?克拉考爾是美國暢銷書作家、《戶外》雜志專欄作家,登山家,以戶外和登山報道著稱。親歷珠穆朗瑪峰山難后,他在《戶外》雜志發表的分析報道(后來擴展為本書)獲“美國國家雜志獎”。

          登山者的圣經《進入空氣稀薄地帶》經典句子!

          除了本書,喬恩?克拉考爾還著有《荒野生存》(Into the Wind)《愛格爾峰之夢》(Eiger Dreams)和《天堂的旗幟下》(Under the Banner of Heaven)等。其中《荒野生存》出版后,長踞《紐約時報》暢銷書排行榜達兩年以上,為他贏得杰出探險類作家的贊譽。

          閱讀這本書,仿佛把我們帶到了珠穆朗瑪峰。看著作者筆下的人在與生命作斗爭,我們不禁感嘆登山運動的魅力與危險。

          相信很多人都難有幾次這樣驚心動魄的登山體驗,那就與小編一起領略作者筆下生命的力量吧。

          同時附上小編拙劣的翻譯,如果你對這本書或這些句子有什么想法,歡迎到評論區分享給大家哦~

          Getting to the top of any given mountain was considered much less important than how one got there: prestige was earned by tackling the most unforgiving routes with minimal equipment, in the boldest style imaginable.

          登山重要的是過程而非結果:用最簡單的工具逾越最艱難殘酷的路程,以預料之中最為大膽的方式贏得聲望。

          With enough determination, any bloody idiot can get up this hill.... The trick is to get back down alive.

          只要有足夠的決心,是個傻瓜都可以登上山頂....竅門就是保證活著回來。

          In this godforsaken place, I felt disconnected from the climbers around me--emotionally, spiritually, physically--to a degree I hadn't experienced on any previous expedition. We were a team in name only, I'd sadly come to realize. Although in a few hours we would leave camp as a group, we would ascend as individuals, linked to one another by neither rope nor any deep sense of loyalty.

          在這個凄涼的地方,我感覺和身邊的登山者在情感上,精神上以及身體上是脫離的,這種感覺我從未有過。我突然意識到,遺憾的是我們只是名義上的一個群體。盡管幾個小時后我們要一起離開營地,但是上升到個人,彼此之間既沒有繩索的牽絆也沒有內心忠誠的交織。

          Everest has always been a magnet for kooks, publicity seekers, hopeless romantics and others with a shaky hold on reality.

          珠穆朗瑪峰對于瘋狂的人,好出風頭的人,絕望中的浪漫主義者以及對現實充滿懷疑的人來說,有著深深的吸引力。

          Safe now, the crushing strain of the preceding days lifted off my shoulders, I cried for my lost companions, I cried because I was grateful to be alive, I cried because I felt terrible for having survived while others had died.

          終于安全了。終于可以放下肩膀上積壓幾日沉重痛苦的壓力。我哭泣是因為我失去了同伴,我哭泣是因為我慶幸自己活了下來,我哭泣是因為自己活著而其他人死了,這種感覺很糟糕。

          I'd always known that climbing mountains was a high-risk pursuit. I accepted that danger was an essential component of the game--without it, climbing would be little different from a hundred other trifling diversions.

          我一直都清楚登山是一項高風險的追求。我認為危險是游戲中必不可少的部分,若是沒有什么危險系數,登山就和其他上百種打發時間的消遣活動沒什么區別了。

          It's not always necessary to be strong, but to feel strong.

          沒有必要總是表現的很堅強,內心強大就夠了。

          The ratio of misery to pleasure was greater by an order of magnitude than any mountain I'd been on; I quickly came to understand that climbing Everest was primarily about enduring pain.

          與之前我的登山經歷相比,珠峰之行的痛苦比喜悅要多得多。我突然意識到,登珠峰主要是為了忍受苦痛。

          Unfortunately, the sort of individual who is programmed to ignore personal distress and keep pushing for the top is frequently programmed to disregard signs of grave and imminent danger as well. This forms the nub of a dilemma that every Everest climber eventually comes up against: in order to succeed you must be exceedingly driven, but if you're too driven you're likely to die.

          不幸的是,有一些人不顧個人的疼痛繼而執意登上頂點的人常常被認為是不怕死不怕潛在的危險的人。這就是每個登珠峰的人最終都會遇到的核心問題:若想成功須得有強大的決心,但不要讓這種決心吞噬你。


          推薦閱讀

          山东11选5必中二百