<nav id="cg2d2"><i id="cg2d2"><video id="cg2d2"></video></i></nav>
    <listing id="cg2d2"></listing><dl id="cg2d2"><noframes id="cg2d2"><code id="cg2d2"></code></noframes></dl>

    <label id="cg2d2"><button id="cg2d2"></button></label>
    <code id="cg2d2"></code>

    <var id="cg2d2"></var>

  1. <output id="cg2d2"></output><acronym id="cg2d2"></acronym>
    1. <input id="cg2d2"></input>

    2. <tt id="cg2d2"></tt>
    3. <code id="cg2d2"><ol id="cg2d2"><em id="cg2d2"></em></ol></code>
      1. <acronym id="cg2d2"><form id="cg2d2"><meter id="cg2d2"></meter></form></acronym>

        <acronym id="cg2d2"></acronym>

        <code id="cg2d2"><i id="cg2d2"></i></code>
          <td id="cg2d2"><delect id="cg2d2"><s id="cg2d2"></s></delect></td>
          <option id="cg2d2"><xmp id="cg2d2"><mark id="cg2d2"></mark></xmp></option>
        1. 國外網站
          當前位置: 首頁 >閱讀> 英文名言

          一出好戲經典臺詞:文明與荒蠻,復雜不過人心?

          2018-09-15 來源:國外網站推薦 - 由[國外網站大全]整理 385

          黃渤的導演處女作《一出好戲》就以荒島求生為背景,講述了一個荒誕離奇的故事。

          影片的容量非常滿,甚至滿到有點海量的地步,主題也很宏大——

          三十余人在島上的生活一百多天就經歷了三次權力更迭,可以說這是一部縮減的人類文明發展簡史:從最最基本的求生存到對物質的需求,再從物質進一步到對精神的追求。

          剖析社會,解剖人心。光怪陸離之下,無路絕境之中,是人性之險惡,是獸性之盡顯,是人心是復雜,是丑陋之畢露,是救贖之光明,是真假之迷離。錯綜反復,真是假,假亦真。到底什么是真,什么是假?

          看完這一出荒誕的好戲,走出影院或許你也會想,文明與荒蠻,復雜不過人心。

          一出好戲經典臺詞:文明與荒蠻,復雜不過人心

          以下摘錄了影片中的部分臺詞供大家品讀,附上小編粗拙的翻譯,若有不足,歡迎批評和指教。

          不干活就別吃啦!

          No work no food!

          我給你道歉?你叫余總是吧?你叫張總是吧?我告訴你,什么這個總那個總,在這兒什么都不好使!想吃就自己干。慣你個臭毛病啊,好意思吃?你臉呢?

          An apology? You are President Yu, and you are President Zhang, right? Huh, I don't give a fuck whoever you are. If you want food, you have to work for it. You are such a mommy's boy, but I don't want to bear your bad temper. Shame on you!

          既然大家都這么信任我,那我就干。但是規矩得立下,所有人一切行動聽指揮。

          Since you trust me, I will take the position as a leader. But we should make rules first: all actions are under my command.

          - 你們是要去找死吧?

          You are playing with fire.

          - 那不然呢?在這兒等死啊?

          Or what? Staying here and waiting for death?

          - 能不能現實點啊?

          Can you be a little more realistic?

          - 現實?我現在干的就是最現實的事。六千萬夠現實嗎?爺的彩票中了,六千萬人民幣!服嗎?

          Realistic? What I'm doing is the most realistic thing. Is 60 million realistic enough? I won a 60 million lottery. Is it enough?

          - 神經病,原來是為了張彩票。到底是人命重要還是錢重要啊?

          Risk you life for a lottery? You are insane. Which is more important, your life or the money?

          - 錢.

          Money for sure.

          - 太可笑了.

          Ridiculous.

          - 太可笑了。我在你這兒,不一直就是個笑話嗎?

          Funny, huh? I'm always a joke in your eyes, aren't I?

          - 你喜歡我,為什么不告訴我啊?

          Why didn't you tell me you like me?

          - 我喜歡你。

          I like you.

          - 我不喜歡你。

          But I don't like you.

          - 我就知道。不就因為我不成嘛!以為你自己有多了不起。

          I knew it. It's all because I'm a loser, right? Who do you think you are, a queen?

          - 是不是彩票中獎了?你騙我!

          We won the lottery, didn't we? You lied to me!

          - 我騙你什么了我騙你。

          I didn't! Why did I have to lie to you?

          - 讓我豁出命就為了這個!

          I risked my life for it!

          - 能不能別煩我!

          Leave me alone!

          我不該瞞著你,但我覺得我這么做沒錯。這世界本來就是這樣的。

          I should have told you the truth. But I don't think I was wrong. That's what the world is meant to be.

          - 我比你更想走。

          I'm more eager to leave.

          - 怎么走啊?

          How?

          - 第一,合作。找一流的人合作。

          First, cooperation. Cooperate with the best.

          - 那第二呢?

          What about the second?

          - 別急。

          Be patient.

          - 不是你什么意思啊?

          What do you mean?

          - 第二,別急。要懂得時機的重要性。

          Patience matters. Timing is important.

          這兩天啊,我一直就在想,這個災難到底是什么?是那個巨浪嗎?我覺得不是。是巨浪之后的現在,世界毀滅了,我們是人類的幸存者,但同時,我們也可能是新人類的開創者。

          I have been thinking these days. What exactly is the catastrophe?The billow? I don't think so. It's what we have been through! Now that the world is gone, and we are the only survivors on earth, we are also the creators for the new human beings.

          我們怎么活啊?再活回樹上去?對不起,我做不到。我相信在座的多數人跟我一樣做不到。因為我們是人。幾千年傳承下來的人類文明和作為人的尊嚴和體面,我們不能就此傾覆掉。

          But how do we survive and live? Shall we live back to the tree? Sorry, I can't. I believe most of you can't do it either because we are humans. We can't abandon the civilization passed down by numerous generations, as well as the dignity and decency we have as humans.

          它是我的希望,我不能把它熄滅了。

          The lottery is my light of hope. I can't let it go out.

          咱們必須得回去。

          We must go back.

          - 你覺得這個世界還在嗎?我告訴你吧!沒了。既然之前的沒了,那就說明現在是個開始。我還不信我扳不回這一局,報不了這個仇了。

          Do you think the world still exists? Let me tell you: it's gone. Since it's gone, we have a new start. I don't believe I will keep losing. I don't believe I can't beat it down.

          - 報仇?誰?張總?

          Beat who? President Zhang?

          - 不。老天爺。

          No. It's the God.

          - 現在我們最重要的任務有三點。第一,積累。只要是這個島上再也生不出來的東西,全是寶貝。

          Now, there are three important tasks for us. First, accumulation. Anything unrenewable on this island is priceless.

          第二,消耗。要讓他們彼此消耗。

          Second, consumption. We should let them exhaust each other.

          第三,希望。要知道他們想要什么。

          Third, desire. We should know what they want.

          - 對啊,有了他們想要的,他們肯定就聽我們的了。

          You are right. As long as we have what they need, they will follow us.

          還有一點,哥。狠。咱們要比他們還狠。

          There's one more thing - ruthlessness. We should be crueler than them.

          過去那個世界根本沒我們。現在因為我們,才有了外面的世界。

          There was no place for us in the past world. However, right now, it is because of us that the outside world exists.

          我傻就要受他們欺負嗎?我不會一直都這樣。

          Do I deserve being bullied because I am stupid? Enough is enough.


          推薦閱讀

          山东11选5必中二百