<nav id="cg2d2"><i id="cg2d2"><video id="cg2d2"></video></i></nav>
    <listing id="cg2d2"></listing><dl id="cg2d2"><noframes id="cg2d2"><code id="cg2d2"></code></noframes></dl>

    <label id="cg2d2"><button id="cg2d2"></button></label>
    <code id="cg2d2"></code>

    <var id="cg2d2"></var>

  1. <output id="cg2d2"></output><acronym id="cg2d2"></acronym>
    1. <input id="cg2d2"></input>

    2. <tt id="cg2d2"></tt>
    3. <code id="cg2d2"><ol id="cg2d2"><em id="cg2d2"></em></ol></code>
      1. <acronym id="cg2d2"><form id="cg2d2"><meter id="cg2d2"></meter></form></acronym>

        <acronym id="cg2d2"></acronym>

        <code id="cg2d2"><i id="cg2d2"></i></code>
          <td id="cg2d2"><delect id="cg2d2"><s id="cg2d2"></s></delect></td>
          <option id="cg2d2"><xmp id="cg2d2"><mark id="cg2d2"></mark></xmp></option>
        1. 國外網站
          當前位置: 首頁 >閱讀> 英文名言

          珍妮特·沃爾斯《玻璃城堡》經典句子

          2018-09-15 來源:國外網站推薦 - 由[國外網站大全]整理 477

          今天給大家推薦的書是《玻璃城堡》,這本書講述的是一個真實的故事,卻又離奇得超乎想象,輕松幽默的語言背后有著許多深沉感人的亮點。

          本書作者是珍妮特·沃爾斯(Jeannette Walls),美國著名記者。2005年珍妮特出版這本回憶錄《玻璃城堡》,首次公開自己鮮為人知、與眾不同的家庭背景和成長經歷,憑借此書蜚聲文壇。

          珍妮特·沃爾斯《玻璃城堡》經典句子

          下面就為大家帶來這本書里的佳句,如果你對這本書或這些句子有什么想法,歡迎到評論區分享給大家哦~

          “Things usually work out in the end."

          "What if they don't?"

          "That just means you haven't come to the end yet.”

          “事情到最后都會解決的。”

          “如果沒有解決呢?”

          “那只能說明你還沒走到最后。”

          You should never hate anyone, even your worst enemies. Everyone has something good about them. You have to find the redeeming quality and love the person for that.

          你不應該恨任何人,即使是你的死敵。每個人都有好的一面。你得找到那些足以彌補的品質,并為此去愛那個人。

          Life is a drama full of tragedy and comedy. You should learn to enjoy the comic episodes a little more.

          生活就像一部戲劇,悲喜參半。你應該學會享受那些喜劇情節。

          I wanted to let the world know that no one had a perfect life, that even the people who seemed to have it all had their secrets.

          我想讓世界知曉,沒有人擁有完美的生活,即使是那些似乎擁有一切的人,也有他們的難言之隱。

          If you don't want to sink, you better figure out how to swim.

          如果你不想溺水,那你最好學會游泳。

          You didn't need a college degree to become one of the people who knew what was really going on. If you paid attention, you could pick things up on your own.

          你要了解這個世界,并不一定要獲得一個大學學位。只要你下點功夫,你可以自己學到很多東西。

          Sometimes you have to get sicker before you can get better.

          有時候,在你變得更好之前,你得先受點罪。

          It was your inner spirit and not your outward appearance that mattered.

          一個人的外表并不重要,重要的是他的內在精神。

          “Life's too short to worry about what other people think,'' Mom said.''Anyway, they should accept us for who we are.”

          “生命太短暫了,不需要擔心別人怎么想,”媽媽說,“不管怎樣,他們應該接受我們真實的樣子。”

          What doesn’t kill you will make you stronger.

          那些無法將你擊垮的事情,只會讓你變得更強。

          One time I saw a tiny Joshua tree sapling growing not too far from the old tree. I wanted to dig it up and replant it near our house. I told Mom that I would protect it from the wind and water it every day so that it could grow nice and tall and straight. Mom frowned at me. "You'd be destroying what makes it special," she said. "It's the Joshua tree's struggle that gives it its beauty."

          有一天,我看到離那棵老樹不遠的地方長著一株幼小的約書亞樹苗。我想把它挖出來,種在我們家附近。我告訴媽媽,我每天都要保護它,讓它不受風雨侵襲,這樣它就能長得又高又直。媽媽聽了之后,皺著眉頭。“你這樣會毀了它的與眾不同之處,”她說,“正是因為它掙扎著成長,它的美麗才得以綻放。”

          Those shining stars, he liked to point out, were one of the special treats for people like us who lived out in the wilderness. Rich city folks, he'd say, lived in fancy apartments, but their air was so polluted they couldn't even see the stars. We'd have to be out of our minds to want to trade places with any of them.

          爸爸喜歡指著星星說,那些閃亮的星星,是對我們這些生活在荒野的人的特殊饋贈。那些富有的城里人住在豪華公寓里,但他們生活的地方空氣污染嚴重,連星星都看不見。我們瘋了才會想和他們交換位置。

          We laughed about all the kids who believed in the Santa myth and got nothing for Christmas but a bunch of cheap plastic toys. “Years from now, when all the junk they got is broken and long forgotten,” Dad said, “you’ll still have your stars."

          我們嘲笑那些相信圣誕老人的故事的孩子們,過圣誕節時,他們只能得到一堆廉價的塑料玩具。“多年以后,當他們得到的那些垃圾壞掉,被人遺忘在角落的時候,”爸爸說,“你們還能擁有自己的星星。”

          The world seemed divided into girls with boyfriends and girls without them. It was the distinction that mattered the most, practically the only one that did matter. But I knew that boys were dangerous. They'd say they loved you, but they were always after something.

          世界上的女孩似乎分為兩種,一種是有男朋友的,一種是沒有男朋友的。這是最重要的區別,實際上是唯一重要的區別。但是我知道,男孩們很危險。他們會對你說“我愛你”,但他們又總是想要獲得某些東西。

          - The End -

          在這個故事中,雖然父親說的“玻璃城堡”并沒有建成,但在每個人的心里都有一座“玻璃城堡”。這美好的夢想支撐了這家人幸福快樂的一生。

          也許我們并未像故事里的這一家人一樣,過著游牧式的生活,但我相信,我們的家庭也有著自己的故事。

          也許不像“玻璃城堡”這樣,充滿著甜蜜和殘酷的瞬間,但是我們的故事也一定有別樣的色彩。

          我們是故事的講述者,我們也是故事的閱讀者,我們要為自己的故事負責。一個人想要過怎么樣的生活,想成為怎么樣的人,最后都可以實現。如果我們想改變,我們可以成為第一代的開拓者。我們可以在自己的心里建造一座“玻璃城堡”。抬頭望星的時候,記得守住自己的初心。


          推薦閱讀

          山东11选5必中二百